Apology और Excuse

Apology और Excuse दोनों का उपयोग किसी गलती या असुविधा के संदर्भ में किया जाता है, लेकिन इनके अर्थ और उपयोग में कुछ महत्वपूर्ण अंतर हैं:

Apology

मतलब: किसी गलती, असभ्यता, या असुविधा के लिए माफी या खेद प्रकट करना।
उदाहरण: “He offered an apology for being late to the meeting.” (उसने मीटिंग में देर से आने के लिए माफी मांगी।)
उपयोग: Apology का उपयोग तब होता है जब कोई व्यक्ति अपनी गलती या किसी अन्य कारण से हुई असुविधा के लिए माफी मांगता है। यह आमतौर पर ईमानदारी से और खेद प्रकट करते हुए किया जाता है। Apology का उद्देश्य गलती को स्वीकार करना और दूसरों को यह बताना है कि आपको अपनी गलती का अहसास है।
तुलना: Apology गलती के लिए खेद व्यक्त करने का औपचारिक तरीका है, जहाँ गलती को स्वीकार करते हुए सुधार करने की मंशा भी होती है। इसके विपरीत, Excuse गलती या असुविधा का स्पष्टीकरण होता है, जिसमें व्यक्ति अपनी गलती से बचने की कोशिश कर सकता है।

Excuse

मतलब: किसी गलती या कार्य के लिए दी गई सफाई या औचित्य, ताकि वह कम गंभीर लगे।
उदाहरण: “He gave an excuse for missing the deadline.” (उसने समय सीमा चूकने के लिए एक बहाना दिया।)
उपयोग: Excuse का उपयोग तब किया जाता है जब कोई व्यक्ति अपनी गलती या असुविधा को किसी वजह से सही ठहराने की कोशिश करता है। यह सफाई या बहाना हो सकता है, जिसमें व्यक्ति यह बताने का प्रयास करता है कि वह गलती जानबूझकर नहीं की गई थी या कुछ कारणों से अपरिहार्य थी।
तुलना: Excuse एक प्रकार का औचित्य या बहाना है, जहाँ व्यक्ति अपनी गलती को कम करने या सही ठहराने की कोशिश करता है। Apology, इसके विपरीत, गलती को पूरी तरह से स्वीकार करता है और खेद व्यक्त करता है।

See also  Close और Shut
प्रकारApologyExcuse
अर्थगलती या असुविधा के लिए ईमानदार माफीकिसी गलती या असुविधा का औचित्य या बहाना
उपयोगगलती स्वीकार करने और खेद व्यक्त करने के लिएगलती को सही ठहराने या सफाई देने के लिए
उदाहरण“He gave a heartfelt apology for his actions.” (उसने अपने कार्यों के लिए दिल से माफी मांगी।)“She made an excuse for arriving late.” (उसने देर से आने के लिए बहाना बनाया।)

इस प्रकार, Apology एक ईमानदार माफी होती है, जबकि Excuse एक स्पष्टीकरण या बहाना होता है, जिसमें व्यक्ति अपनी गलती से बचने की कोशिश कर सकता है।

Complete List Of Confused Words

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *