Criticising Vocabulary

Some bilingual vocabulary words and short examples for criticizing (आलोचना करना):

  1. I have some concerns about…
    • English: I have some concerns about your performance.
    • Pronunciation: आई हैव सम कंसर्न्स अबाउट योर परफॉर्मेंस।
    • Hindi: मेरे आपके प्रदर्शन के संदेह हैं।
  2. I appreciate your effort, but…
    • English: I appreciate your effort, but there are some issues to address.
    • Pronunciation: आई एप्रीशिएट योर एफ़र्ट, बट थेर आर सम इश्यूज़ टू अड्रेस।
    • Hindi: मैं आपके प्रयास की सराहना करता हूँ, लेकिन कुछ मुद्दे हैं जिन्हें पता करना होगा।
  3. I see what you’re trying to do, however…
    • English: I see what you’re trying to do; however, there are some improvements needed.
    • Pronunciation: आई सी व्हॉट योर ट्राइंग टू डू, हाववर, थेर आर सम इम्प्रूवमेंट्स नीडेड।
    • Hindi: मैं देखता हूँ कि आप क्या करने की कोशिश कर रहे हैं; हालांकि, कुछ सुधार की आवश्यकता है।
  4. Perhaps there’s room for improvement in…
    • English: Perhaps there’s room for improvement in your communication.
    • Pronunciation: परहैप्स थेर्स रूम फॉर इम्प्रूवमेंट इन योर कम्युनिकेशन।
    • Hindi: शायद आपके संवाद में सुधार के लिए जगह है।
  5. I’m not sure I agree with your decision to…
    • English: I’m not sure I agree with your decision to change the project timeline.
    • Pronunciation: आईम नॉट शोर आई अग्री विथ योर डिसिजन टू चेंज द प्रॉजेक्ट टाइमलाइन।
    • Hindi: मुझे यकीन नहीं है कि मैं आपके निर्णय से सहमत हूँ कि परियोजना के समयमान को बदलने के लिए।
  6. I believe there might be a misunderstanding…
    • English: I believe there might be a misunderstanding regarding the project goals.
    • Pronunciation: आई बिलीव थेर माइट बी अ मिसअंडरस्टैंडिंग रिगार्डिंग द प्रॉजेक्ट गोल्स।
    • Hindi: मुझे लगता है कि परियोजना के लक्ष्यों के संदर्भ में गलतफहमी हो सकती है।
  7. I think there’s a slight issue with…
    • English: I think there’s a slight issue with the way the presentation was delivered.
    • Pronunciation: आई थिंक थेर्स अ स्लाइट इश्यू विद द वे द प्रेजेंटेशन वॉज डिलिवर्ड।
    • Hindi: मुझे लगता है कि प्रस्तुति के तरीके में थोड़ी सी समस्या है।
  8. It might be helpful to consider…
    • English: It might be helpful to consider a different approach to problem-solving.
    • Pronunciation: इट माइट बी हेल्पफुल टू कन्सिडर अ डिफरेंट अप्रोच टू प्रॉब्लम-सॉल्विंग।
    • Hindi: समस्या का समाधान करने के लिए एक विभिन्न दृष्टिकोण को विचारने में सहायक हो सकता है।
  9. I’m sure you had good intentions, but…
    • English: I’m sure you had good intentions, but the execution needs improvement.
    • Pronunciation: आईम शोर यू हैड गुड इंटेंशन्स, बट द एक्जीक्यूशन नीड्स इम्प्रूवमेंट।
    • Hindi: मुझे यकीन है कि आपकी अच्छी नीयत थी, लेकिन क्रियान्वयन में सुधार की आवश्यकता है।
  10. I hold great admiration for your work, but…
    • English: I hold great admiration for your work, but there are certain areas that need attention.
    • Pronunciation: आई होल्ड ग्रेट एड्मायरेशन फॉर योर वर्क, बट थेर आर सर्टेन एरियस थैट नीड अटेंशन।
    • Hindi: मैं आपके काम के प्रति बड़ी प्रशंसा करता हूँ, लेकिन कुछ क्षेत्र हैं जिन्हें ध्यान देने की आवश्यकता है।
See also  Confusing Words 2

You may also like...