About a family doctor Mr. Gupta

Vocabulary Table

English WordPronunciation (Devanagari)Meaning in Hindi
diagnosisडायग्नोसिसनिदान
symptomsसिम्पटम्सलक्षण
treatmentट्रीटमेंटउपचार
discussडिसकसचर्चा करना
doctorडॉक्टरचिकित्सक
concernकन्सर्नचिंता
medicationमेडिकेशनदवा
effectiveइफेक्टिवप्रभावी
progressप्रोग्रेसप्रगति
improvementइम्प्रूवमेंटसुधार
familyफैमिलीपरिवार
adviceएडवाइससलाह
follow-upफॉलो-अपअनुवर्ती सत्र
anxietyएंग्ज़ाइटीचिंता
reassureरीअशयोरआश्वासन देना

Conversation 1

A: Doctor Gupta, I’ve been feeling very anxious lately.
(डॉक्टर गुप्ता, आई’व बीन फीलिंग वेरी एंग्ज़ाइटी लेटली.)
(डॉक्टर गुप्ता, मैं हाल ही में बहुत चिंता महसूस कर रहा हूँ।)

B: Let’s discuss your symptoms in detail.
(लेट्स डिसकस योर सिम्पटम्स इन डीटेल.)
(आइए आपके लक्षणों पर विस्तार से चर्चा करते हैं।)

A: I’m worried about what the diagnosis might be.
(आई’म वरीड अबाउट व्हाट द डायग्नोसिस माइट बी.)
(मुझे इस बात की चिंता है कि निदान क्या हो सकता है।)

B: We’ll start with some tests to confirm the diagnosis.
(वी’ल स्टार्ट विथ सम टेस्ट्स टू कंफर्म द डायग्नोसिस.)
(हम निदान की पुष्टि के लिए कुछ परीक्षणों से शुरू करेंगे।)

A: Is the treatment going to be effective?
(इज़ द ट्रीटमेंट गोइंग टू बी इफेक्टिव?)
(क्या उपचार प्रभावी होगा?)

B: Yes, with the right medication and follow-up, it should be.
(यस, विथ द राइट मेडिकेशन एंड फॉलो-अप, इट शुड बी.)
(हाँ, सही दवा और अनुवर्ती सत्र के साथ, यह प्रभावी होना चाहिए।)


Conversation 2

A: What should I do if my symptoms get worse?
(व्हाट शुड आई डू इफ माय सिम्पटम्स गेट वर्स?)
(अगर मेरे लक्षण बढ़ जाते हैं तो मुझे क्या करना चाहिए?)

See also  About allopathy

B: You should contact me immediately for further advice.
(यू शुड कॉन्टेक्ट मी इमीडियेटली फॉर फर्दर एडवाइस.)
(आपको तुरंत आगे की सलाह के लिए मुझसे संपर्क करना चाहिए।)

A: How often should I come in for follow-ups?
(हाउ ऑफन शुड आई कम इन फॉर फॉलो-अप्स?)
(मुझे अनुवर्ती सत्र के लिए कितनी बार आना चाहिए?)

B: Regular check-ups every two weeks would be ideal.
(रेगुलर चेक-अप्स एवरी टू वीक्स वुड बी आइडियल.)
(हर दो हफ्ते में नियमित चेक-अप आदर्श होगा।)

A: Will the treatment improve my condition?
(विल द ट्रीटमेंट इम्प्रूव माय कंडीशन?)
(क्या उपचार मेरी स्थिति में सुधार करेगा?)

B: Yes, you should see gradual improvement over time.
(यस, यू शुड सी ग्रैजुअल इम्प्रूवमेंट ओवर टाइम.)
(हाँ, आपको समय के साथ धीरे-धीरे सुधार दिखेगा।)


Conversation 3

A: Doctor, my family is concerned about my health.
(डॉक्टर, माय फैमिली इज़ कन्सर्नड अबाउट माय हेल्थ.)
(डॉक्टर, मेरा परिवार मेरी सेहत के बारे में चिंतित है।)

B: It’s good they care; you should keep them informed.
(इट्स गुड दे केयर; यू शुड कीप देम इन्फॉर्मड.)
(यह अच्छा है कि वे परवाह करते हैं; आपको उन्हें जानकारी देते रहना चाहिए।)

A: Should I change my medication if it’s not effective?
(शुड आई चेंज माय मेडिकेशन इफ इट्स नॉट इफेक्टिव?)
(अगर मेरी दवा प्रभावी नहीं है तो क्या मुझे इसे बदलना चाहिए?)

B: We can adjust your medication if necessary, after a follow-up.
(वी कैन अडजस्ट योर मेडिकेशन इफ नेसेसरी, आफ्टर अ फॉलो-अप.)
(आवश्यक होने पर हम अनुवर्ती सत्र के बाद आपकी दवा को समायोजित कर सकते हैं।)

A: What lifestyle changes can help my treatment?
(व्हाट लाइफस्टाइल चेंजेज कैन हेल्प माय ट्रीटमेंट?)
(मेरे उपचार में कौन से जीवनशैली में बदलाव मदद कर सकते हैं?)

See also  About Vitamins

B: Regular exercise and a balanced diet will support your recovery.
(रेगुलर एक्सरसाइज एंड अ बैलन्स्ड डाइट विल सपोर्ट योर रिकवरी.)
(नियमित व्यायाम और संतुलित आहार आपकी सुधार में सहायक होंगे।)


Conversation 4

A: Doctor, I’m worried my condition isn’t improving.
(डॉक्टर, आई’म वरीड माय कंडीशन इज़न्ट इम्प्रूविंग.)
(डॉक्टर, मुझे चिंता है कि मेरी स्थिति में सुधार नहीं हो रहा है।)

B: Let’s review your treatment plan and make necessary adjustments.
(लेट्स रिव्यू योर ट्रीटमेंट प्लान एंड मेक नेसेसरी अडजस्टमेंट्स.)
(आइए आपकी उपचार योजना की समीक्षा करते हैं और आवश्यक समायोजन करते हैं।)

A: How can I manage the stress caused by this diagnosis?
(हाउ कैन आई मैनेज द स्ट्रेस कॉज्ड बाय दिस डायग्नोसिस?)
(इस निदान से उत्पन्न तनाव को मैं कैसे प्रबंधित कर सकता हूँ?)

B: Focus on relaxation techniques and stay connected with your support network.
(फोकस ऑन रिलेक्षेशन टेक्निक्स एंड स्टे कनेक्टेड विथ योर सपोर्ट नेटवर्क.)
(विश्राम तकनीकों पर ध्यान दें और अपने समर्थन नेटवर्क के साथ जुड़े रहें।)

A: Should I inform my family about all the details?
(शुड आई इन्फॉर्म माय फैमिली अबाउट ऑल द डीटेल्स?)
(क्या मुझे अपने परिवार को सभी विवरणों के बारे में सूचित करना चाहिए?)

B: Yes, keeping them informed will help them support you better.
(यस, कीपिंग देम इन्फॉर्मड विल हेल्प देम सपोर्ट यू बेटर.)
(हाँ, उन्हें सूचित रखने से वे आपको बेहतर समर्थन दे पाएंगे।)

These sample conversations should help beginners with some basic exposure to English in discussing their diagnosis with a family doctor.

You may also like...