गुस्से वाले दोस्त को फिर से कैसे खुश कर सकते हैं.
आज हम सिखेंगे कैसे हम अपने गुस्से वाले दोस्त को फिर से कैसे खुश कर सकते हैं. इसके लिए हमें कुछ विशेष शब्द सीखने होंगे.
Upset (उपशमन) (अपसेट) (अपसेट):
Meaning (मतलब): “जब कोई हमें नाराज कर देता है, तो हम उपशमन करने की कोशिश करते हैं.”
Sentence (वाक्य): “I tried to upset my friend.”
Pronunciation (उच्चारण): आई ट्राइड टू अपसेट माय फ्रेंड.
Translation (अनुवाद): मैंने अपने दोस्त को उपशमन करने की कोशिश की.
Forgive (क्षमा करना) (फरगिव) (फर-गिव):
Meaning (मतलब): “जब हम किसी को उनकी गलती के लिए क्षमा करते हैं.”
1. Sentence (वाक्य): “My friend forgave me.”
Pronunciation (उच्चारण): माय फ्रेंड फरगिव मी.
Translation (अनुवाद): मेरे दोस्त ने मुझे क्षमा कर दी.
2. Sentence (वाक्य): “It’s important to forgive your friend.”
Pronunciation (उच्चारण): इट्स इम्पॉर्टेंट टू फरगिव योर फ्रेंड.
“गुस्से के बाद, अपने दोस्त को क्षमा करो.”
Understand (समझना) (अंडरस्टैंड) (अन्डर-स्टैंड):
Meaning (मतलब): “हमें अपने दोस्त को समझने की कोशिश करनी चाहिए.”
Sentence (वाक्य): “Try to understand your friend.”
Pronunciation (उच्चारण): ट्राई टू अंडरस्टैंड योर फ्रेंड.
Translation (अनुवाद): अपने दोस्त को समझने की कोशिश करो.
Talk (बात करना) (टॉक) (टॉक):
Meaning (मतलब): “अपने दोस्त से बात करो और समस्या सुलझाओ.”
Sentence (वाक्य): “Let’s talk it out.”
Pronunciation (उच्चारण): लेट्स टॉक इट आउट.
Translation (अनुवाद): चलो इसे बात करते हैं.
Listen (सुनना) (लिसन) (लिसन):
Meaning (मतलब): “अपने दोस्त की बात सुनो.”
Sentence (वाक्य): “Listen to your friend.”
Pronunciation (उच्चारण): लिसन टू योर फ्रेंड.
Translation (अनुवाद): अपने दोस्त की बात सुनो.
Comfort (सांत्वना) (कम्फट) (कम्फर्ट):
Meaning (मतलब): “अपने दोस्त को सांत्वना दो.”
Sentence (वाक्य): “Try to comfort your friend.”
Pronunciation (उच्चारण): ट्राई टू कम्फट योर फ्रेंड.
Translation (अनुवाद): अपने दोस्त को सांत्वना देने की कोशिश करो.
Patience (धैर्य) (पेशन्स) (पेश-एंस):
Meaning (मतलब): “अपने दोस्त के साथ धैर्य रखो.”
Sentence (वाक्य): “Show patience with your friend.”
Pronunciation (उच्चारण): शो पेशन्स विथ योर फ्रेंड.
Translation (अनुवाद): अपने दोस्त के साथ धैर्य दिखाओ.
Understand (समझना) (अंडरस्टैंड) (अन्डर-स्टैंड):
Meaning (मतलब): “अपने दोस्त की भावनाओं को समझो.”
Sentence (वाक्य): “Try to understand your friend’s feelings.”
Pronunciation (उच्चारण): ट्राई टू अंडरस्टैंड योर फ्रेंड्स फीलिंग्स.
Translation (अनुवाद): अपने दोस्त की भावनाओं को समझने की कोशिश करो.
Talk it out (बात करो) (टॉक इट आउट) (टॉक इट आउट):
Meaning (मतलब): “अपने दोस्त के साथ समस्या को बातचीत से हल करो.”
Sentence (वाक्य): “When you’re upset, talk it out with your friend.”
Pronunciation (उच्चारण): वेन यू आर अपसेट, टॉक इट आउट विथ योर फ्रेंड.
Translation (अनुवाद): जब आप उदास होते हैं, तो अपने दोस्त के साथ बातचीत करें.
Translation (अनुवाद): यह महत्वपूर्ण है कि आप अपने दोस्त को क्षमा करें.
Apology (माफी) (ऐपोलोजी):
Meaning (मतलब): “जब हम गलती करते हैं, तो हम माफी मांगते हैं.”
Sentence (वाक्य): “Saying ‘I’m sorry’ is an apology.”
Pronunciation (उच्चारण): सेइंग ‘आई एम सॉरी’ इज एन ऐपोलोजी.
Translation (अनुवाद): ‘मुझे माफ कर दो’ कहना एक माफी है.
Apologize (माफी मांगना) (ऐपालौजाइज):
Meaning (मतलब): “जब हम गलत काम करते हैं, तो हम माफी मांगने का आलम्ब करते हैं.”
Sentence (वाक्य): “I apologized to my friend.”
Pronunciation (उच्चारण): आई अपोलोजाइज्ड टू माय फ्रेंड.
Translation (अनुवाद): मैंने अपने दोस्त से माफी मांगी.
Cheer up (खुशी बढ़ाना) (चियर अप):
Meaning (मतलब): “खुश रहने के लिए अपने दोस्त को खुश करो.”
Sentence (वाक्य): “Let’s try to cheer up our friend.”
Pronunciation (उच्चारण): लेट्स ट्राई टू चीर अप आवर फ्रेंड.
Translation (अनुवाद): चलो हम अपने दोस्त को खुश करने की कोशिश करते हैं.
Cheer up (खुशी बढ़ाना) (चियर अप):
Meaning (मतलब): “अपने दोस्त को खुश करो.”
Sentence (वाक्य): “Try to cheer up your friend.”
Pronunciation (उच्चारण): ट्राई टू चीर अप योर फ्रेंड.
Translation (अनुवाद): अपने दोस्त को खुश करने की कोशिश करो.